Ezekiel 27:4
Clementine_Vulgate(i)
4 et in corde maris sita. Finitimi tui qui te ædificaverunt, impleverunt decorem tuum:
DouayRheims(i)
4 And situate in the heart of the sea. Thy neighbours, that built thee, have perfected thy beauty:
KJV_Cambridge(i)
4 Thy borders are in the midst of the seas, thy builders have perfected thy beauty.
Luther1545(i)
4 Deine Grenzen sind mitten im Meer, und deine Bauleute haben dich aufs allerschönste zugerichtet.
Luther1912(i)
4 Deine Grenzen sind mitten im Meer und deine Bauleute haben dich aufs allerschönste zugerichtet.
ReinaValera(i)
4 En el corazón de las mares están tus términos: los que te edificaron completaron tu belleza.
ItalianRiveduta(i)
4 Il tuo dominio è nel cuore dei mari; i tuoi edificatori t’hanno fatto di una bellezza perfetta;
Portuguese(i)
4 No coração dos mares estão os teus termos; os que te edificaram aperfeiçoaram a tua formosura.